30 October 2011

Guest Blog: Stephanie Dray


This week, we're welcoming longtime contributor and historical novelist Stephanie Dray, who is celebrating the release of her latest novel, Song of the Nile, the exciting sequel to Lily of the Nile from Berkley. The novel is set in Augustan Rome and ancient Mauritania. Stephanie is here to talk about the novel, answer questions and give away a copy. Here's the blurb:


Sorceress. Seductress. Schemer. Cleopatra’s daughter has become the emperor’s most unlikely apprentice and the one woman who can destroy his empire…

Having survived her perilous childhood as a royal captive of Rome, Selene pledged her loyalty to Augustus and swore she would become his very own Cleopatra. Now the young queen faces an uncertain destiny in a foreign land.


Forced to marry a man of the emperor’s choosing, Selene will not allow her new husband to rule in her name. She quickly establishes herself as a capable leader in her own right and as a religious icon. Beginning the hard work of building a new nation, she wins the love of her new subjects and makes herself vital to Rome by bringing forth bountiful harvests.


But it’s the magic of Isis flowing through her veins that makes her indispensable to the emperor. Against a backdrop of imperial politics and religious persecution, Cleopatra’s daughter beguiles her way to the very precipice of power. She has never forgotten her birthright, but will the price of her mother’s throne be more than she’s willing to pay?


From Berkley Trade October 2011 (Trade Paperback)
# ISBN-10: 0425243044
# ISBN-13: 9780425243046



A Q&A With Stephanie


What do you think of the recent slew of Roman movies like Centurion and television programs such as HBO’s Rome? Are they accurate?
I love almost any book, movie or television program set in antiquity. Some of them are more accurate than others. Some of them are more entertaining than others. I will confess to groaning aloud at egregious historical errors if there is no narrative reason for them, but ultimately, my love of the time period prevails. I celebrate any exploration of the ancient world because every attempt is bound to tell us as much about ourselves as it does about the ancients. (This does not mean, however, that I won’t throw popcorn at the television when someone tells me that the last survivor of Carthage is fighting in the arena against Spartacus! I’m looking at you, Starz TV.)

Your novel is a particularly unsympathetic portrayal of Late Republic Rome. What do you have against the Romans?

Song of the Nile is told from the perspective of Cleopatra’s daughter, and as a former prisoner of war, she’ll never be able to view the Romans with any objectivity. However, I personally have quite a soft spot for them. Oh, they were corrupt, brutal, xenophobic, misogynistic and everything else that contemporaries accused them of. But they were also a patriotic people who aspired to be a nation of laws that afforded opportunity to people regardless of ethnicity. That the Romans so often fell short of their ideals is not surprising, or unique; that they contributed so much to the ultimate betterment of mankind is unique and makes them worthy of admiration.

What about Augustus and his wife Livia? You don’t seem to like them very much.

My feelings about the characters in my novels don’t necessarily reflect my feelings about the historical figures they resemble. Augustus and Livia may have been nobler figures in reality than they are in my books. Because I’m telling Cleopatra Selene’s story, I gleefully embraced all the scurrilous rumors surrounding Rome’s first emperor and his wife. Augustus was a strange and ruthless leader, but he was also a political genius. I could just as easily have written a book about him where he appears as the hero, but other authors have done that. Besides, Augustus got to to rule the world and shape propaganda to his liking, so I don’t feel particularly guilty about using the criticism of him that managed to survive. Livia, however, has been much maligned throughout history, and probably because of her gender. I do feel guilty in feeding that stereotype of her, but the caricature was too delicious not to embrace.

Why do books about teenaged vampires sell so much better than historical fiction novels?

I think it’s because historical fiction novelists often fail to make their work sufficiently accessible to a wide audience. Authors often worry more about the esteem of their colleagues than they do about the enjoyment and educational opportunities they can provide to their readers, and I think that’s a shame. See my essay, Historical Fiction Doesn’t Have to Be Good for YouHistory is exciting. It’s vibrant. It’s an alien landscape just as complicated as any supernatural world ever envisioned. When writers treat it that way, I think readers respond.

Did you really major in Middle Eastern Studies? Can you Speak Arabic?

No and no. I have a juris doctorate from Northwestern School of Law. From Smith College, I earned a bachelor of arts in Government with an English writing minor. However, in college, I also had the opportunity to take a cluster of classes in Middle Eastern studies, including history and religion. As it happens, I can’t read Latin or Arabic. My high school Spanish teacher was never very impressed with me either. I’m apparently an atrocious linguist, which is one of the many differences between me and Cleopatra VII.


Stephanie, we are so proud of you at UH. Good luck with Song of the Nile!


Leave your comment for a chance to win a free copy of Stephanie latest. 


27 October 2011

Excerpt Thursday: Song of the Nile by Stephanie Dray

This week on Excerpt Thursday we're welcoming longtime contributor and historical novelist Stephanie Dray, who is celebrating the release of her latest novel, Song of the Nile, the exciting sequel to Lily of the Nile from Berkley. The novel is set in Augustan Rome and ancient Mauritania. Join us Sunday when Stephanie will be here to talk about the novel, answer questions and give away a copy. Here's the blurb:


Sorceress. Seductress. Schemer. Cleopatra’s daughter has become the emperor’s most unlikely apprentice and the one woman who can destroy his empire…


Having survived her perilous childhood as a royal captive of Rome, Selene pledged her loyalty to Augustus and swore she would become his very own Cleopatra. Now the young queen faces an uncertain destiny in a foreign land.


Forced to marry a man of the emperor’s choosing, Selene will not allow her new husband to rule in her name. She quickly establishes herself as a capable leader in her own right and as a religious icon. Beginning the hard work of building a new nation, she wins the love of her new subjects and makes herself vital to Rome by bringing forth bountiful harvests.


But it’s the magic of Isis flowing through her veins that makes her indispensable to the emperor. Against a backdrop of imperial politics and religious persecution, Cleopatra’s daughter beguiles her way to the very precipice of power. She has never forgotten her birthright, but will the price of her mother’s throne be more than she’s willing to pay?



From Berkley Trade October 2011 (Trade Paperback)
# ISBN-10: 0425243044
# ISBN-13: 9780425243046




**An Excerpt from Song of the Nile**

Selene
Rome
Autumn 25 b.c.

My wedding day dawned rosy as the blush on a maiden’s cheek. Like the sun peeking between pink clouds to warm the sprawling city of terra-cotta roofs below, I must also shine for Rome today. As morning broke, I surveyed the middling monuments that blanketed Rome’s seven hills. I gazed to the Tiber River beyond, diamonds of dawn sparkling on its surface, and tried to see this day with my mother’s eyes.

She was Cleopatra, Pharaoh of Egypt, a woman of limitless aspiration. And I was her only daughter. She’d wanted a royal marriage for me. She may have even hoped my wedding would be celebrated here in Rome. But could she have conceived that this wedding would come to me through her bitterest enemy? In her wildest dreams, could she have imagined that the man who drove her to suicide—the same man who captured her children and dragged us behind his Triumphator’s chariot—would now make me a queen?

Yes, I thought. She could have imagined it. Perhaps she had even planned it.

Worn around my neck, a jade frog amulet dangled from a golden chain. It was a gift from my mother, inscribed with the words I am the Resurrection. On my finger, I wore her notorious amethyst ring, with which she was said to have ensorcelled my father, Mark Antony. It was now my betrothal ring, and I hoped it would steady me, for I was a tempest inside.

At just fourteen years old, I had neither my mother’s audacity nor the brazen courage that allowed her to so famously smuggle herself past enemy soldiers to be rolled out at the feet of Julius Caesar. I had heka—magic—but had inherited none of my mother’s deeper knowledge of how to use it. I didn’t have her wardrobe, her gilded barges, nor the wealth of mighty Egypt. Not yet. But the Romans often said I had her charm and wits  and the day she died, she gave me the spirit of her Egyptian soul.

Today I would need it.

It was early yet in the emperor’s household; only the servants were awake, bustling about the columned courtyard, trimming shrubbery and hanging oil lamps in preparation for the wedding festivities. They were too busy—or too wary of my reputation as a sorceress—to acknowledge my presence beneath an overripe fig tree, where my slave girl and I made my devotions to Isis. My Egyptian goddess was forbidden within the sacred walls of Rome, but no one stopped us from lighting candles and using a feather to trace the holy symbol, the ankh, into the soft earth. The Temples of Isis might be shuttered here in Rome, her altars destroyed and her voice silent, but my goddess dwelt in me and I vowed that she would speak again.

Once we’d offered our prayers, my slave girl and I strolled the gardens with a basket because it was the Roman custom for a bride to pick the flowers for her own wedding wreath. The summer had been ablaze, so hot that flowers lingered out of season. I had my choice in a veritable meadow. Stooping down, I plucked two budding roses to remind me of my dead brothers, Caesarion and Antyllus, both killed in the flower of their youth. I chose a flamboyant red poppy for my dead father, the Roman triumvir, who’d been known as much for his excesses as his military talent. Finally, for my mother, a purple iris because purple was the most royal color, and my mother had been the most royal woman in the world. The sight of a blazing golden flower, the most glorious in the garden, reminded me of my beloved twin. But Helios was only missing, not dead, and I refused to tempt fate by plucking that flower from its vine. Helios promised me that we’d never live to see this day; he swore he’d never let me be married off to one of the emperor’s cronies, but the day had come and Helios was gone.

A startled murmur of slaves made me turn and see a shadow pass between two pillars. It was the emperor. Augustus. The first time I ever saw him, he was a dark conquering god, a crimson-faced swirl of purple cloak and laurel leaf, ready to mount his golden chariot and bear me away as his chained prisoner. Today he wore only a broad-brimmed hat and a humble homespun tunic cut short enough to expose his knobby knees. But the smile he wore with it wasn’t humble. This morning—the morning of the day he’d give me away in marriage—Augustus looked supremely smug.

He was without his usual retinue of barbers, secretaries, and guards. Even so, the slaves, including my Chryssa, all dropped to their knees and genuflected. He stepped over their prone bodies as if he were one of the Eastern rulers he derided for tyranny, for he was the master here. He owned everything in this garden: the Greek statuary, the marble benches, the colorful flowers, and the slaves. For four years now, I’d been his royal hostage and he believed he owned me too.

One day soon, I meant to prove him wrong.

“Good morning, Caesar,” I said, sweeping dark hair from my eyes.

Understand that the emperor wasn’t an imposing man. His power was all in the snare of his ruthless winter gray eyes which now darkened with suspicion, as if he’d caught me trying to slip past his praetorians with their crested helmets and crimson capes. “What mischief are you up to, Cleopatra Selene?”

After all the opportunities I’d declined to run away from him, it was strange that he’d suspect me of it now. I wondered what accounted for his latest paranoia. “I’m only gathering flowers for my wedding wreath.”

I showed him my basket, and seemingly satisfied, he glanced over his shoulder through the open doors to where he received clients and other morning visitors. The tabulinum was now empty except for the clutter of scrolls, brass oil lamps, and busts of his ancestors, the Julii, each painted to create the most lifelike rendition. “Walk with me,” the emperor said, and I did, for no one refused him. “This morning I granted an audience to an ambassador from Judea, Selene. King Herod sends a last-minute wedding proposal. He wishes to take you as his junior wife.”

The mere mention of Herod’s name made my steps falter. The Judean king had been my mother’s rival and had long urged the Romans to exterminate my whole family. The news that he wished to make me, the last daughter of the pharaohs, a part of his harem, actually forced a gasp from my lungs. The proposal would have been more insulting if it were anything other than a pretext to kill me. Herod had already murdered his most beloved wife to make an end to her Hasmonean dynasty. He wouldn’t lose a moment’s sleep over my death. “Caesar, you cannot mean to give me to Herod. You swore to make me Queen of Mauretania!”

Augustus smiled. I think it pleased him to see me lose my footing, to see my confidence waver. “Trust in Caesar, Selene. You’re already promised to another and in such an important matter as your marriage, I wouldn’t cater to the whim of a Jew—even if he’s already proved his loyalty, and you haven’t. Yet.”

I breathed, realizing that he’d told me this only to frighten me. To remind me of his largesse. To make me gasp with fear and then relief. Though Augustus was more than twenty years my senior, no wicked boy plucking wings off insects loved cruel games as much as he did. He stopped beside a small sphinx he’d pilfered from Egypt to adorn his garden. “Be grateful, Selene. By the end of this evening, you’ll be the wife of a newly made king, and the wealthiest woman in the empire. Not even your mother could have asked for more.”

Of course, she did ask for more. Offering her crown and scepter to him in surrender, she’d asked that her children be allowed to rule Egypt after her. Then she took her own life. My mother’s suicide had been convenient for him in every way, and I’m certain that his advisers all breathed easier when she breathed her last, but Augustus had been shocked by her death. Shaken by it. Octavian always wants most what he cannot have, she’d said, as if she’d known that it would ignite an obsession in him. He’d wanted her alive. He’d wanted her as a trophy. He’d settled upon me instead. “Half of Rome will be here for your wedding, Selene. Let my enemies bear witness to how kindly I treat Antony’s daughter. Your father’s partisans may whisper that I’m the descendant of slaves, but let them see how the grandson of a rope maker now gives away a royal princess in marriage.”

There it was. The cavernous insecurity at the center of his character that drove his every action. It didn’t matter that he’d vanquished all his rivals. Not his ever-expanding imperial compound with its marble and showy gardens, not the mountains of gold in his coffers, nor the might of his legions would ever conquer his fear that somewhere, someone was laughing at him. “Are you sure it shouldn’t be a simpler wedding, Caesar? More in keeping with austere Roman values?” I asked, because I feared Roman crowds and knew from bitter experience that they could be dangerous.

He tilted his head, his eyes shadowed beneath the brim of his hat. “I mean for your wedding to be a spectacle and you’re too ambitious to want it any other way. Today will make plain to Isis worshippers who foment dissent in Rome and rebellion in Egypt that they dare not oppose me, for I have a Cleopatra of my very own. Remember our bargain. Marry the man I choose for you and do as I command. Glorify me and I’ll show mercy to your surviving brothers, your countrymen, and to those who worship your loathsome foreign goddess. Be my Cleopatra and one day your mother’s Egypt may be yours.”

By late afternoon, the slaves had stripped my room bare. The golden incense burners, the red and green tapestries, the painted oil lamps, and even the kithara harp I played to amuse the emperor—almost everything that had ever lent color or comfort to my room here—all packed into trunks and satchels. Turning my eyes to my dressing table, I thought of the loose brick beneath it, the one Helios used to pull out of the wall so that we could whisper to one another when the Romans slept. We’d never do that again, I realized. Even if the emperor’s hounds hunted down my runaway twin brother and hauled him back to the Palatine, I wouldn’t be here . . .

With a sharp knock at my door, the emperor’s sister marched to my side to attend me. It was a mother’s duty to dress her daughter for marriage and Lady Octavia was the closest thing to a mother that I had left in this world. She’d been my father’s wife when he embarked upon his grand love affair with my mother. But after my parents were sealed in their tombs, Octavia had collected all my father’s children. Though she was a rigid woman, I’d come to love her. Even so, it felt like betrayal to let her take my mother’s place on this day. We were awkward together as we hadn’t been in years. “Well,” she said, both hands on her fleshy hips. “Let’s get you ready, Selene.”

She used a special comb to divide my hair into the six segments of the tutulus, the traditional hairstyle worn by Roman brides. “What a vicious little comb,” I hissed, wincing as she tugged mercilessly. “Why is it shaped like a spear?”

“It’s to drive out ill fortune,” she said, cheerfully. “It’s also to remind us of the Sabine women, the first Roman wives, forced to wed at the tip of a spear!”

“That hardly seems like something to be remembered with pride,” I muttered.

Octavia only tilted my chin with a sentimental sigh. “Oh, Selene, you’re going to be a lovely bride. Your father was always given to emotion, you know, and I think if he saw you, it would bring a tear to his eye.” In spite of the many wrongs he’d done her, Octavia never spoke against my father, for which I was grateful. “I think you have Antony’s best qualities.”

This puzzled me because my father had been a big jolly man with a raucous laugh whereas I was slender and decidedly sober. “I can’t imagine how I’m like my father.”

“He inspired people and so do you,” she said. “My daughters imitate you. Your royal poise, the way you hold your posture, and your piety. Because you work so hard at your lessons, the little ones study more. It’s your gift, Selene. You lead everyone around you to aspire to something greater. Even me.”

I stammered, because it was the nicest thing anyone had ever said to me. “E-even you?”

As the emperor’s sister, Octavia had always held influence. Now that her son Marcellus had married the emperor’s daughter, Lady Octavia was the most powerful woman in Rome. Wearing her distinctively severe hairstyle with its knot over her brow like a crown, she lifted her chin. “As the emperor’s heir, my son is still young, untested. Marcellus will need guidance more than ever and I think I can help him. He and Julia need to win over the people so I’m going to find a way to fund a beautiful new theater as a gift to the city.”

“They’re fortunate to have an ally in you,” I said, knowing how this would irritate the emperor’s ambitious wife, Livia. Octavia had supplanted her role as First Woman in Rome. Truly, it was a new day.

Octavia seemed to feel it too. “You’ve made a good match, Selene! And your story sounds so romantic. Two scions of African royalty. Two orphans saved by the emperor and adopted into his family, only to become stewards over a new land. Why, if I were your age, I might even envy you this marriage. Your groom is such a handsome young man.”

“I’m familiar with his virtues,” I said, for Juba was no stranger to me. The deposed Numidian princeling was a scholar. Such a prodigy, in fact, that he’d been my tutor. Once I’d even counted him a friend. Now he was just the husband the emperor had chosen for me and the first step I must take on my path back to Egypt.

“You’re a lucky girl,” Octavia chattered on. “He’s going to be a splendid, civilized king. Rex Literatissimus, they call him. And such a fine specimen of a man—no woman in Rome can avoid following him with her eyes. But remember that he is a man. No sweet boy like my Marcellus.” Given the clumsy way her hands worked in my hair, and her unusually breezy banter, I realized that she was working up to something. “Selene, do you know what Juba will expect from you in the bridal bed?”

My cheeks burned. Everyone imagined my mother as a seductress with great knowledge of the sensual arts, but I’d been young when she died; she’d never shared any of that particular wisdom with me. “I—I think I can guess.”

Octavia now looked sour, as if she were about to face a torment of the spirit. “This is what will happen. When you’re alone in the bridal chamber, Juba will call you wife and draw you into his arms. But you mustn’t go willingly or he’ll think you’re a lupa.” A she-wolf, she said, but she meant whore. “You must shy away and struggle just enough to please him but not enough to make him angry. Then submit to him as your husband and your king.”

Helios is my king. The thought came to me so suddenly and unbidden that I feared that I’d said it aloud. My twin was the rightful King of Egypt and dearer to me than I could dare admit. Some said that it was for his sake that the city of Thebes had rebelled. I’d bargained for my twin’s life, so I’d have to submit to the emperor’s wishes and to Juba too. I’d just have to remind myself every day how fortunate I was not to be married off to old King Herod of Judea.

When my little gray cat leapt onto the dressing table, upsetting a tray of hairpins and ribbons, Octavia cried, “Wretched creature! I won’t be sorry to see that beast leave with you. I can’t see why cats are sacred in Egypt. They’re nothing but mischief.” Bast took no notice of this insult, purring and burrowing into my arms while Octavia scowled. “Oh dear. I’m making a mess of your hair. My fingers aren’t as nimble as they used to be. I’ll let your ornatrix fix it.”

My slave girl fixed my hairstyle, and then we dallied until dusk, trying to decide between two pairs of sandals, one of which was prettier but pinched my toes. At last, Chryssa helped me into my wedding garments. The white muslin tunica and accompanying girdle. The floral wreath and the orange flame-colored veil. This was the garb of a modest Roman bride, but in spite of all the years I’d lived amongst my father’s people, it still looked foreign to me. When I glanced into the polished silver mirror, I groaned in dismay. Octavia had bound my hair in such a way that it smothered everything unique about me. The white muslin left me looking pale, hiding what beauty I possessed, and I was all but suffocated by the saffron veil. “It’s horrible.”

“No,” Chryssa said, softly. “You’re a beautiful bride.”

But this was something people said to brides, whether or not it was true. I pulled the veil away. “I need . . . something else.”

Chryssa’s eyes widened. “It’s almost time for the wedding. Half the city is at the gates.”

This did nothing to calm me. Roman weddings were supposed to be small and modest affairs, simple contracts that required only a few witnesses. Mine would be different. The guests would be looking to see if I was just a Roman girl, the daughter of Mark Antony, or if I was Cleopatra’s daughter, a sorceress whose blood made flowers grow, whose hands left crocodiles docile in her wake. As the foremost worshipper of Isis in Rome, stories about me had passed from temple to temple, tavern to tavern, and the slaves and the lower classes whispered that I might bring them a Golden Age. I’d emboldened them. Perhaps I’d inspired them. So maybe I need not fear the crowds; I wasn’t a prisoner anymore.

Be my Cleopatra, the emperor said, and one day your mother’s Egypt may be yours.
Augustus was a grand actor in a pageant of his own creation and the only way to remain in his favor was to play my role. He wanted spectacle? Well, I would give him one. With deep resolution, I unwound the braids that Octavia had so painstakingly fastened, brushing out my dark hair so that it curled and cascaded, loose and free over my shoulders. “I won’t be a Roman bride,” I said. “My mother was Pharaoh and I’ll let no one forget it.”

Chryssa’s mouth formed a circle of surprise when I threw open my wardrobe chest, giving no care to the fact that the slaves had carefully packed it for the journey. I rifled through it until I found a beautiful diaphanous gown that Helios had given me. Octavia had tried to make it modest with stitches and brooches. Now I refashioned it. Removing the pins, I wrapped the gown under my arms and tied it between my breasts in the knot of Isis, the tiet, a loop with trailing sides that was a variant of the ankh. My wide-eyed slave girl watched me as if I’d gone mad. “You’re going to give insult. You’ll anger the emperor!”

“I know him better than you do.” Since I was a little child, I’d learned to play all the emperor’s games; this was just one more. Be my Cleopatra, the emperor had said, and I was young and foolish enough to believe I knew what that meant. “Don’t stand there gaping, Chryssa. Help me!”

Reluctantly, she went to my dressing table, searching for the proper cosmetic pots, as I told her what to do. My mother had been a Hellenistic queen, and when she dressed for the civilized Greek-speaking world, she dressed accordingly. But she’d also been Pharaoh of Egypt. It was that reminder of Egypt I wanted now, so I urged Chryssa to draw on my eyelids with black kohl, the dark lines of the wedjat—the eye of Horus. Then she used the greens and blues and reds of Egypt to color my face. When she was done, I held up the mirror and peered at myself with the green eyes of a jungle cat, exotic and wild. “You need more jewelry,” Chryssa suggested, finally warming to the idea. “Something sparkling to go with your little jade frog and betrothal ring.”

I knew just the thing. Carefully wrapped in the bloodstained dress I’d worn as a prisoner, was a golden snake armlet with gemstone eyes that my mother left for me when she’d foreseen her own death. I retrieved it from under my mattress, where I’d kept the bundle hidden for years, and slipped the armlet up until it hugged my bicep, its history merging with my skin. The effect was dazzling and scandalous. “You look like your mother’s portraits,” Chryssa breathed.

But I saw in myself someone entirely new.

26 October 2011

THE UNHEWN STONE Winner!

We have a winner of Wendy Laharnar's THE UNHEWN STONE. A free copy goes to:

Beth Trissel!

Contact Lisa with your information. The book must be claimed by next Sunday or another winner will be drawn. Please stop back later to let us know what you thought! Congratulations!

24 October 2011

Villains: ...or villeins?

By Lindsay Townsend
Sheep pen, from the Luttrell Psalter
In English, ‘villain’ means a criminal. This word is derived from the older word ‘villein’ which originally meant a worker on the land and has a history going back to the Roman villa. In the Middle Ages, villeins were bound by law to their land and their lord and had to perform various low-status jobs, such as working in their lord’s fields. Villeins came to resent these ‘dues’ particularly as the lord was often lax when it came to his side of the bargain (such as protection).

Worse, in popular beliefs of the time, villeins were seen as low, crude creatures. In art they were deliberately depicted as ugly, because of their low status. Hence the rather unflattering portraits in the margins of ms such as the Luttrell Psalter. (This has meant that in modern French ‘vilain’ means ‘ugly’.) They were seen as having no entitlements. ‘Villeins ye are, and villeins ye shall remain,’ replied King Richard II after the brutal suppression of the Peasants’ Revolt in England in 1381. The church taught that a villein not doing his lord’s work was not only liable to be fined, but could also expect to go to hell. Villein women were vulnerable to rape and sexual exploitation by their ‘betters’ and no one complained. Andreas Capellanus, writing in the twelfth century, suggested to any knight seeking to embrace a peasant woman that he should ‘not hesitate to take what you seek and to embrace her by force’.

In verse as well as art the villein was depicted as crude, vulgar, stupid and sulky. Court records of the Middle Ages show villeins being fined for not turning up for work on their lord’s land. Any requested for better treatment was regard as the ‘malice’ of servants. ‘What should a serf do but serve?’ asked a monk. One belief of the time was that villeins were descended from Cain, the first murderer.

So perhaps it is not surprising that 'villain' has come to mean a person of evil deeds!

Lindsay Townsend
http://www.lindsaytownsend.net/
http://www.twitter.com/lindsayromantic

Lindsay Townsend writes historical romance set in medieval England and the ancient Mediterranean. Lindsay's latest book, To Touch the Knight, a story of jousting, deception and romance at the time of the Black Death, is published by Kensington Zebra in July.

23 October 2011

Guest Blog: J.S. Dunn


This week, we're welcoming author J.S. Dunn, who is celebrating the release of Bending the Boyne, set in ancient Ireland. J.S. is here to talk about the novel, answer questions and give away a copy. Here's the blurb:


Eire, 2200 BCE: Warriors bring long bronze knives and strange customs to ancient Ireland, including their Night of the Dead. The young astronomer Boann and the enigmatic Cian need all their wits and courage to save their people and their great Boyne mounds. Banished to far coasts, Cian discovers how to outwit the invaders at their own game.


Tensions on Eire between new and old cultures and between Boann, Elcmar, and her son Aengus, ultimately explode. What emerges from the rubble of battle are the legends of Ireland’s beginnings in a totally new light.
***
Give some clues about the meaning of that title and unusual cover!
Bending refers to change and having to adapt. The Boyne passage mounds in Ireland were built before the Pyramids, or Stonehenge. Why were the great mounds abandoned around 2200 BCE?


The front cover uses an abstract photo of a mound entrance. For more photos see www.Newgrange.com.


What inspired you to write about Ireland at 2200 BCE?
BENDING THE BOYNE journeys to the ancient, sacred heart of Ireland in a tale of gold and greed. The impetus was part myth and part archaeology, and wanting to bridge the gap for the modern reader.


Jean Auel’s Clan series opened up the Paleolithic, made that era accessible in modern fiction. BENDING THE BOYNE moves ahead several thousand years. This novel adds myth to the brew, with a chaser of Irish wordplay. It is bang-on with the latest about the early Bronze Age.


How did you develop characters for this story?
The heroine Boann appears early in Irish myth, then vanishes. Her short tale is a tangled web. Thursday’s blog excerpt quotes the Dindshenchas “...they made the sun stand still to the end of nine months...” That is the first Who’s Your Daddy gossip item, about the birth of her son Aengus. BENDING THE BOYNE riffs on Boann’s fragmented myth. A culture clash, and conjecture about who is Aengus’ father, develop into a tragic resolution.


Boann and Aengus and certain characters have astronomy symbolism. Boann represents the Milky Way; her son Aengus is the reborn solstice sun. Other references to the myths are tongue in cheek. For readers not familiar with Irish myth, reading the novel’s Glossary of names is recommended.


This novel recycles the earliest myths with a fresh spin, so that new concepts of “Celts” can replace outdated images. Barry Cunliffe in his new treatise Celtic From The West (2010) with linguist John Koch, points the way forward: that a Gaelic culture came from Europe’s far west coasts and not central Europe, and that the Gaelic tongue probably arose along the coasts as a common trading tongue—more than a thousand years earlier than the Iron Age, or Roman occupiers.


How did you research this era?
BENDING THE BOYNE evolved over a decade of reading the medieval myth texts and research using current sources, i.e., excavation reports and recent articles and books. I had a property in Ireland and from there traveled the north Atlantic coasts, seeing as many megaliths and associated museums as possible. With a geologist, I hiked to ancient copper and gold mines high in the Spanish Pyrenees. Given the excellent local wines and goat cheeses, those climbs were very worthwhile!


Several academics kindly read drafts and commented. Archaeologist William O’Brien related that he had been inspired by Lein, the ancient smith. O’Brien excavated the Isles’ oldest copper mine at Lein’s Lake Of Many Hammers, ca 2400-2200 BCE, and his find supports the astonishing antiquity of Gaelic myth.


Who is the target audience for Bending The Boyne?
Easy answer: forty million Irish Americans! Seriously, any HF reader will gain by approaching this ancient setting with an open mind. Fans of prehistory or astronomy enjoy this novel. Those who have some background in Irish literature and myth, or Irish history, will see allegory and puns like finding shells on a beach.


Do you have any more novels planned?
A second novel is underway, set later in the Bronze Age as a separate narrative rather than a series. There is ample material to do a third novel, or a nonfiction travelogue of the Bronze Age in northern Europe.


Thank you, J.S. and good luck with Bending the Boyne. 


Be sure to leave your comment for a copy of the novel.


Find J.S. Dunn at seriouslygoodbks@aol.com and www.jsdunnbooks.com


On Facebook


On Goodreads

22 October 2011

ONCE A GODDESS Winner!

We have TWO winners for Sheila Lamb's ONCE A GODDESS. Free e-book copies go to:

Alison and Barbara E.!

Contact Lisa with your information. The book must be claimed by next Sunday or another winner will be drawn. Please stop back later to let us know what you thought! Congratulations!

20 October 2011

Excerpt Thursday: Bending the Boyne by J.S. Dunn

This week on Excerpt Thursday we're welcoming author J.S. Dunn, who is celebrating the release of Bending the Boyne, set in ancient Ireland. Join us Sunday when J.S. will be here to talk about the novel, answer questions and give away a copy. Here's the blurb:

Eire, 2200 BCE: Warriors bring long bronze knives and strange customs to ancient Ireland, including their Night of the Dead. The young astronomer Boann and the enigmatic Cian need all their wits and courage to save their people and their great Boyne mounds. Banished to far coasts, Cian discovers how to outwit the invaders at their own game.

Tensions on Eire between new and old cultures and between Boann, Elcmar, and her son Aengus, ultimately explode. What emerges from the rubble of battle are the legends of Ireland’s beginnings in a totally new light.

** An Excerpt from Bending The Boyne **


It was then they made the sun stand still
to the end of nine months—strange the tale—
warming the noble ether
in the roof of the perfect firmament.
From: Metrical Dindshenchas

NIGHT OF THE DEAD (SAMHAIN)
Boann woke with the rising sun, feeling the child lying dormant in her, waiting. The intruders’ feast on this night had little importance to her.
Fools: they thought her Starwatchers’ great passage mounds held gold. .
So far her marriage to Elcmar had not improved relations between the two groups. She had little protection in the camp with Elcmar away. If the warriors chose another champion before he returned, what would become of her?

She located the shaman Bresal, surrounded by an audience. He had commandeered a cooking pit to soak imported cloth in a rare blue, fussing with his male slave over whether it was vivid enough and evenly dyed. The women slaves who normally did the cloth dyeing stood back in disapproval: men should never be allowed near the dyeing process as that would bring bad luck. Also the dye had spoiled that fulacht fiadh, banjaxed it for any cooking or brewing.
Bresal looked up and nudged his slave. “Wonder how she’s keeping, with her man away? A woman on her own!” The shaman leered. “If they are all breeders, we won’t have to bring in many women here a’tall.”
Boann saw at once that the shaman was in rare form. She raised her chin, shoulders back “Good sun to you, Bresal. I’m after having my bath and breaking the fast. I shall be joining my father Oghma, the Dagda, and others as we observe the sun set. With your consent, Cliodhna shall accompany me.”
Bresal swayed over the dripping cloth, as if not sure why tonight’s sunset would be so important. “Should Elcmar’s wife be absent as we begin celebrating the Night of the Dead?” His lips pouted, his face struggled to evaluate all the portents and specifically any negative results for him.
He inclined his sweaty round head. “Are you aware of our feast tonight?” he asked.
“I am not familiar with this Invader custom. Please explain more to me if you would.” She waited for Bresal to go off on a tangent and he promptly did so.
“The Night of the Dead is a major feast, the beginning of the new year for us Invaders. It might have significance for the Quiet Ones as well.” Boann stiffened at his using that term for her people but he babbled on, heedless.
Bresal described the presence of the dead walking among the living. Huge fires would be lit so that the spirits could see and thus not disturb the living. He detailed how he selected the animals to be slain and how he would publicly examine their entrails in order to predict the coming crops and success at various endeavors. Bresal ended with a flourish.
“Your presence is highly necessary for all this as the ard ri’s wife, and notably so in Elcmar’s absence.” He looked at her extended midsection and up to catch her eye. “We can make you a new tunic but not in this blue fabric, I’m afraid. That color is reserved to shamans, and to Elcmar. That is, if Elcmar were here with us. Alive, to be sure. For this feast of the dead.” He hicupped and swayed again.
“I quite understand. Thank you, Bresal. Whatever color would suit me.”

Boann grabbed her small bundles and fled with Cliodhna. The two women slipped like water between the camp huts and passed unnoticed by a sentry dulled by cold and the prior evening’s drinking. They scurried over the plank bridge across the bank and ditch and into blue autumn light.
Once underway through the forest, Boann spoke openly. “Night Of The Dead! Already most of the slaves are frightened out of their wits from talk of spirits walking among them, great bonfires or not. These slaves have enough to fear from the living.”     
She could only imagine the mayhem that would occur upon poor animals. She had seen enough of the murky approach taken by Bresal and his followers.
For Invaders this night marked the beginning of the new year. They counted time in darkness, that is, from nightfall to nightfall. The shaman Bresal hinted to her that he could halt the sun. He dared to say that Invader ships brought the great dust cloud that ruined the past growing season. He seemed to have little idea of either the sun’s or the moon’s movements.
Free of the camp’s environs, her boldness grew. A few more steps, and she decided not to return to Elcmar’s camp until after this child was born.
She must survive to winter solstice, one more moon. She crossed her arms, defending the life in her swelling body. 

19 October 2011

Villains: Prince Vlad III of Wallachia

By Lisa J. Yarde


Vlad III of Wallachia

Also known as Dracula (son of the Dragon or devil) and Vlad Tepes (the Impaler), the legendary life of this fifteenth century Wallachian prince is filled with accounts of his excessive cruelty. He also inspired the Gothic nightmares of Bram Stoker's Dracula, about an undead count who preys upon the innocent to sustain his life. Dracula wasn't the first vampire in fiction of the Victorian era, but he's arguably the most popular. The mysteries behind the real history of Vlad III of Wallachia have made it possible to mire the past in fantastical imaginings of him as an enduring vampire. 

Who was the real man behind the legend? A murderous villain who impaled his enemies and innocents alike by the thousands, worthy of the vampire stories associated with his legend? A fighter, like his father, who protected his land from the invading Turks? Or, perhaps the truth lies in between; he might have been a pragmatic man, born into a violent time, who used brutal tactics to ensure his country’s survival.

Vlad Dracul
Vlad III was born in 1431, in what is now modern-day Romania. His father Vlad Dracul became Prince of Wallachia and a member of the Catholic military Order of the Dragon, dedicated to fighting the Turkish invasion from the east. His mother’s identity is uncertain, but she may have been his father’s second wife, Cneajna, daughter of Prince Alexandru of Moldavia. Vlad III had brothers; Vlad the Monk (illegitimate; born around 1425), Mircea II (born 1428) and Radu the Handsome (born 1435).  Vlad Dracul ruled a vast territory where hundreds of nobles or boyars vied for power in a state weakened by the persistence of the Turks.

Two momentous events in the youth of Vlad III might have inspired his enduring hatred of the Turks. In 1437, his father signed an agreement with the Sultan Murad II, betraying the tenets of the Order of the Dragon. Five years later, when Vlad III was eleven, Murad II seized him and his brother Radu for their father’s half-support of the Turkish invasion of Wallachia. Radu would live with the Turks until 1468, but Vlad III stayed from 1442-1448. When his brother Mircea II revolted against the Turks, the family risked the lives of the two young boys. They were never harmed, but young Radu had to bear the sexual advances of Prince Mehmed II. During his confinement, Vlad III learned much from his Turkish captors about the fickle nature of politics, and more about cruelty and vice.

Radu the Handsome
In 1447, Vlad Dracul died, assassinated while escaping from disloyal boyars. The nobles captured his son Mircea II, blinded him with a red-hot poker and buried him alive.  A year later at the age of seventeen, the Turks released Vlad III, who later seized the vacant principality of Wallachia. He only held it for two months. He bided his time in Moldavia until 1456, when a council of boyars supported his new reign. They would soon regret their actions.

In the spring of 1457, after having dug up his brother’s remains and seeing the proof of his terrible demise, Vlad III invited two hundred boyars from the city of Tirgoviste and their families to a feast. The elder noblemen and their wives were impaled on sharpened, wooden stakes. The young and able-bodied were marched along the Arges River to the site of the future Castle Dracula. Vlad III also roamed the countryside in disguise and inquired after the condition of his poorest people. Yet, he could be cruel to them – he once invited all the beggars to a banquet in Tirgoviste, where his men locked the doors and burned the occupants alive. As Vlad said, “These men live off the sweat of others, so they are useless to humanity.” Clearly, the Prince of Wallachia wasn’t interested in social reform.

Mehmed II
However, Vlad III reserved his greatest cruelty for the Turks. In 1459, when Sultan Mehmed II sent his emissaries to collect the poll tax and tributes of Wallachian boys into the Janissary order, Vlad nailed the ambassadors’ hats to their heads. When the Turks later attacked, Vlad’s men ambushed them and impaled their leader on the highest stake, based on his rank. Since he spoke Turkish, Vlad was also able to infiltrate Turkish ranks and destroy their camps.

The Venetians and Genoese lauded Vlad’s efforts, but hostility toward the Prince of Wallachia at home and the betrayal of his younger brother Radu placed his rule in jeopardy. King Matthias Corvinus, Vlad’s suzerain, imprisoned him for ten years. The Turks placed Radu the Handsome on the Wallachian throne, where he reigned as Radu III. Upon his release, Vlad married the cousin of Matthias Corvinus, by whom he had two sons. His first wife had committed suicide by jumping into the Arges River, rather than surrendering to the Turks.  In 1476 after Radu’s death, Vlad tried to regain Wallachia, but he was assassinated two months later.

Historians believe that tales of Vlad’s extreme cruelty can be attributed to propaganda by Matthias Corvinus, who was less than helpful in Vlad’s fight against the Turks. Romanian patriots have portrayed Vlad as a patriot, but it is hard to deny the evidence of his villainy toward his own people. 


Lisa J. Yarde writes fiction inspired by real-life events. She is the author of On Falcon's Wings, a medieval novel chronicling the star-crossed romance between Norman and Saxon lovers. She has also written the medieval novels Sultana and Sultana’s Legacy, both set during a turbulent period of thirteenth century Spain.

            

16 October 2011

Guest Blog: Wendy Laharnar


This week, we're welcoming author Wendy Laharnar, who is celebrating the release of her debut title, The Unhewn Stone, set in medieval Switzerland. Wendy is here to talk about the novel, answer questions and give away a copy. Here's the blurb:


Life in the Middle Ages is a dangerous game, even for Üserwäälti, the Chosen One.

When modern day Swiss teen, Stefan Gessler, answers the call to restore his family's honour, he discovers it takes more than superior education and pride to equip him for life in the Middle Ages. His dangerous adventures test his courage and challenge his beliefs.
Immersed in the turbulent events of the Wilhelm Tell legend, Stefan pretends to be a wizard when an avaricious sibyl mistakes him for an alchemist. The shape-shifting sibyl and an evil knight have diabolical reasons to want the wizard dead. So, faced with his own demons and those of medieval Switzerland, how will Stefan complete his mission and escape the fourteenth century...alive?


In what way is The Unhewn Stone an unusual historical novel?
The Unhewn Stone begins in the present. A modern Swiss youth is transported by magic (or is it advanced physics?) through a wormhole back to 1307AD. So, The Unhewn Stone has an element of magic and time travel. It is an unusual historical in other respects too.
·            It takes place inside a legend even the locals think may or may not be true.
·            While it provides a vivid experience of daily life in the Middle Ages, it combines myth and fantasy in a shape-shifting sibyl and a prophetess both of whom are linked to the Olympian god Apollo.
·            In The Unhewn Stone, Stefan is the hero who belongs to the wrong side. His ancestor is the tyrant governor, not the hero Wilhelm Tell. Rather than exalting the freedom fighter of history, the novel asks if there really is any difference between freedom fighters and tyrants and which side would you follow. 
·            And, on the surface, this is a fast paced hero's journey, but there are deeper philosophic layers in the novel which question if there is really much difference between alchemy, religion, science, myth and magic. 

Can you tell us a little about the main character?
The Unhewn Stone is Stefan’s story. He is a young entertainer who has a lame leg and a disfigured face from birth. He feels he needs to hide behind masks to fit in. Living in the narrow Swiss village, he envies the tourists who stay at his parent’s guesthouse and he really wants to escape.

He gets his wish but lands in big trouble in the medieval world when, dressed as a harlequin, he becomes trapped inside the Wilhelm Tell legend.

This medieval historical challenges Stefan ideas on many levels: friendship, love, mercy, honour, faith, courage, pride and humility, but primarily we follow him in his search for identity through contact with his ancestors. Stefan thinks he must change the course of a well-loved legend; he must prevent the legend from happening to restore honour to his family name.

How did you come to write this particular novel?
A teacher, where I worked, asked me to give a talk on writing short stories to her junior high English class. She taught History, too, so I thought I’d write a short story using a medieval setting for her class to experience life inside History. To entertain myself in the process, I chose the Wilhelm Tell Legend, (1307), because I wanted to learn more about it, and that would require some research, which I enjoy. The short story Tell, the Truth, and that talk didn’t happen, but the germ of the novel was born. However it stalled for five years until I was able to visit Switzerland (from Australia) and figure out exactly what it was I was trying to say. From then, it took four years to write the novel under the new title The Unhewn Stone.

It was published by MuseItUp Publishing as an e-book in August and should be in print in a few months.

Did you have to make any drastic changes to the story after the first draft?
When I began The Unhewn Stone, I created Stefan as a farmer’s son who loved the land, because I knew about farming. But he fell foul of those fallow fields and the novel stalled. When we took our granddaughter to Switzerland with us, from Australia, on my research trip, I discovered that tourism rather than farming was more obvious in the foothills of the William Tell birthplace. So, one of the hotels or guesthouses was a more likely home for Stefan. Also, my granddaughter felt intimidated by the high snow clad mountains. She worried about an avalanche and wanted to get away. I realized young Stefan, the innkeeper’s son, could feel trapped here and would want to escape the pressure of life, symbolized by the solid ring of sharp peaked mountains. He might want to travel like the tourists who stayed at his inn.

In this case, it was Sara, and not my muse, who put me on the right path and the story began again.

What do you hope your readers will remember after finishing The Unhewn Stone?
I would love my readers to remember the adventures they had with Stefan and his medieval friends and enemies in the beautiful Swiss setting. But more than that, I hope they learn to value themselves and also remember that "True liberty means limiting your own, when it affects the liberty of others.” 


Wendy's e-book, The Unhewn Stone, is available from the MuseItUp Bookstore, Amazon Kindle, Barnes & Noble Nook Book and  Smashwords

Her blog is Wendy L .

13 October 2011

Excerpt Thursday: The Unhewn Stone by Wendy Laharnar

This week on Excerpt Thursday we're welcoming author Wendy Laharnar, who is celebrating the release of her debut title, The Unhewn Stone, set in medieval Switzerland. Join us Sunday when Wendy will be here to talk about the novel, answer questions and give away a copy. Here's the blurb:


Life in the Middle Ages is a dangerous game, even for Üserwäälti, the Chosen One.

When modern day Swiss teen, Stefan Gessler, answers the call to restore his family's honour, he discovers it takes more than superior education and pride to equip him for life in the Middle Ages. His dangerous adventures test his courage and challenge his beliefs.
Immersed in the turbulent events of the Wilhelm Tell legend, Stefan pretends to be a wizard when an avaricious sibyl mistakes him for an alchemist. The shape-shifting sibyl and an evil knight have diabolical reasons to want the wizard dead. So, faced with his own demons and those of medieval Switzerland, how will Stefan complete his mission and escape the fourteenth century...alive?


**An Excerpt from The Unhewn Stone**



Bürglen, Central Switzerland

December, Present day

….
Ääni’s cerulean eyes locked onto Stefan’s and glistened with the moistness of age. His lips tightened in a wry smile. He didn’t speak, but Stefan heard his voice, ‘Be careful what you wish for. You might get it.’

“Ääni, you read my mind. Hey,” Stefan said lightly, “maybe, one minute you’ll see me,” he snapped his fingers, “the next I’ll be gone.”

“Will you take poor old Spindel with you?” Ääni asked. He rose and patted the Saint Bernard.

“You know I call him Spitz, and no, I don’t think he wants to leave here.” A twinge of guilt niggled at Stefan. He’d disregarded Spitz in future plans. He finished the beer and placed the bottle next to the other empties on the desk.

“Ääni, your beard needs a trim.”

‘Tut, tut.” The old man swept his arm in a flourish across Stefan’s desk. “Lahabiel, Lahabiel,” he whispered. The empty beer bottles changed into stacks of coins.

Stefan held one of the coins to the light. “Das isch en Schwindel. Why don’t you work your magic on my face and leg?” He threw the fake coin to his grandfather, but it dropped on the floor, rolled under the bed and disturbed the small hamster in the pile of dirty clothes. He dived for the animal.

With another sweep of his hand, Ääni changed the coins back into bottles. “Ah, Spindel, Schwindel, only you can fix that.” He moved to the back of the room where shelves bowed under the weight of old science books and magazines.

“I see you kept my books.” He leafed through a magazine. “Do you trust me?”

“What a question? Of course I trust you.” Stefan caught the hamster and locked it in its cage, just in case. Once, Ääni had changed it into a double-headed snake that flicked its tongues at Stefan. It took the old man two days to change it back.

On the far wall, where the ceiling sagged least, Ääni opened the wardrobe door. “Remove this floor board for me, bitte?”

Stefan knelt on the shabby rose patterned rug, turned back the embroidered sleeve of his festive costume, and leaned into the wardrobe. He found the small knothole at the end of the middle board, slipped his finger in, and lifted out the panel.

“I discovered your secret panel years ago,” he said smugly. “See, I found your magic cards and knotted string, a few silk scarves and…” Stefan tugged at a bunch of magician’s flowers clamped between Spitz’s teeth. “Bad dog. Drop it!”

“Now open the real secret panel.” Ääni sounded equally self-satisfied.

“But—”

“You should feel a knob. It’s a slide lever, quite small. Drag it hard to the left.”

With a frown, because he’d examined this recess many times over the years, Stefan ran his fingers under the ledge and against the back wall. His hand brushed a lump of rough wood full of splinters. Nothing else resembled a lever. He closed his hand over it and pulled sideways. A panel in the back wall of the closet fell forward. It exposed a storage area two hands deep. Inside, a square tin box, its side the length of a man’s forearm, rested on its edge.

Ääni chuckled. “Things aren’t always what they seem. You looked no further when you found the first secret panel. It pays to look beyond the finish line.”

“Good one, Ääni,” Stefan called over his shoulder. “What’s in it?” As he reached for the box, the air in the secret panel crackled with tiny blue sparks. An invisible force drew his arms forward and clamped his hands around the cold tin. He lifted the box and held the treasure close to his chest. A pleasant sensation fizzed through his arms. Reluctantly, he passed the box to Ääni.

On its rough cut lid, two S’s intertwined on a rod, like snakes hissing at each other. A single red stone in the eye of one snake flashed in the light. Stefan tried to lift the lid, but Ääni stopped him with pressure on his hand and placed the box on the bed.

“You’ll need more than brute strength to get it off. I could give you a magic incantation, but why use magic if a physical means is at hand? Use this.”

From his trouser pocket, he withdrew a short screwdriver and prised the lid on either side to loosen it.

Stefan bent over the box. A musty odour rose on the air. “It’s a book. Magic tricks?”

“No. Lift it out.” Ääni’s grin reminded Stefan of the jester above the bed.

Stefan carried the book to his desk. The potent energy in his arms progressed to his neck and tingled down his spine. He swept the Tarot cards aside to make space in front of the computer. Lamplight spilled a yellow glow across the stained cover to reveal the same graceful S pattern cut deep into the leather. He liked the old smell and brought his face closer. He gasped at the title.

Opus Magnum
by
Stefan Gessler

“That’s my name!”

“Yes, and you share his birthday, December 23rd, the day known as the Secret of the Unhewn Stone.



Wendy's e-book, The Unhewn Stone, is available from the MuseItUp Bookstore, Amazon Kindle, Barnes & Noble Nook Book  and   Smashwords


Her blog is Wendy L .